Pages

Showing posts with label Connie Chai Wai Fong. Show all posts
Showing posts with label Connie Chai Wai Fong. Show all posts

Saturday, October 6, 2012

Only in Sarawak : Wrapped Chicken

常听人家说 : 大都市的小孩不懂是好命还是不好命,没有爬过树、没抓过蝌蚪、没有赤脚到外面玩泥沙,甚至没有见过生鸡。鸡的样子,可能还以为是KFC卖的炸鸡那样。

这样说未免夸张了。没见过生鸡的样子,几乎是不可能啦!没见过真生鸡,至少书本、网际网络等都有得照片看啦!

生鸡固然不是周街跑。最多生鸡出没的地方不外是菜市场了。在砂捞越的早市,鸡贩卖鸡出奇招,包没走鸡!

沙捞越另一奇观!!!


纸包鸡



chicken in a box


Monday, May 28, 2012

Cari Makan @ Jelapang - Rojak


在九洞 ( Jelapang ) 长大的怡保人,回乡都会去一家位于Jalan Tokong 的老破店吃Rojak ABC,回温少时的记忆。

这里的Rojak 还不算差。特别的是它的虾酱另放小碗,自己沾。除了普篇的黄瓜 ( Cucumis sativus ), 沙葛 ( Pachyrhizus erosus ),还有红毛沙梨 ( Spondian dulcis ) 和脆脆的炸饼。虾酱还撒上花生碎。



Tuesday, March 20, 2012

Cari Makan @ Rawang - 芋头福建面

芋头福建面
福建面中溢出淡淡的芋头香,很不错的味道!

权记家乡面店
Restaurant Keng Kee

(小) RM 8.00
(中) RM12.00
(大) RM18.00

Monday, March 19, 2012

Cari Makan @ Rawang - 家乡小菜

油炸豆豉鱼。也可蒸豆豉,各有千秋。

宫保鱿鱼鸡。宫保鸡、宫保鱿鱼二合一。一碟双味。

 杂锦。鸡肉碎、猪肉碎、虾仁等干炒青辣椒。

腐乳油麦菜。腐乳炒油麦菜 。

斋菜。白菜、腐皮等炒腐乳。






Connie 说这间饭店没有店号、没有招牌,寄居在一个黄色招牌下,熟客们叫它杂锦(粤语)。杂锦」其实是一道菜名,是由鸡肉碎、猪肉碎、虾仁等干炒青辣椒,好像蛮刺激的!我也未试也 :(
黄色招牌写着 : Kedai Kopi 5755,  Lot B12, Gerai Kampung Dato' Lee Kim Sai, 48000 Rawang, Selangor不过它实在 Jalan Bt 18/7, off Jalan LKS Tengah。别去错了!



Monday, March 12, 2012

Cari Makan @ Sarikei - 大闸虾面

大闸虾面

新壹发茶室
New Elfa Cafe
Jalan Bank, Sarikei

RM16.00

Wednesday, February 29, 2012

酒蒸大闸虾

大闸虾洗净,加大量姜丝,绍兴酒及少许酱青,再淋上蛋白,大火蒸约10分钟。简单十足,美味百分!

或者可以加两三片当归,加绍兴酒及少许姜丝,又是另一番滋味。







Wednesday, February 22, 2012

CNY : 春卷 Spring Rolls

Spring rolls are literally translate from Chinese word ’春卷 ( pronounced chūn juǎn ), are originally snacks prepared during first day of spring ( 立春), to celebrate and mark the first day of the spring.  It is also known as popiah ( 薄饼 in Hokkien dialect ) in Southern China, Malaysia and Singapore.   

Spring rolls are made of sweet or savory fillings wrapped in a thin flour-made crêpes, fried or non-fried.  The fillings varies, mostly combinations of vegetables and meats. 



The popiah’s filling consists of julienned French bean, jicama, chinese leek, carrot, cabbage ; bean sprout ( taugeh ) ; tofu ; and minced pork.  The tofu is carefully cut into small long pieces, and deep fried till golden in colour.

In a big wok, stir fry the minced pork till its half cooked.  Then put in all the ingredients except the taugeh.  Keep on stir fry till everything is cooked.  Don’t add any water.  Lastly, add in the taugeh, and a substantial amount of pepper powder and salt to taste.

As the ingredients sweat during the cooking, the broth need to be strained out.  Otherwise, the popiah would be too damp and slurry, and caused the popiah crêpes to rupture. 


first, place some filling on the lower corner of the popiah crepe ...
add chili sauce ...

roll up the crepe a bit ...

fold-in both left and right corners ...

proceed to roll the crepe ...

finish !


Popiah, as my family fondly call it, is prepared especially during CNYs.   As we skipped meals while busying visiting ( 拜年 ) relatives and friends, popiahs are eaten to fill in the no-so-hungry stomach.   Besides, everyone was lazy to cook anyway.

Friday, February 17, 2012

海蜇 Jellyfish

home-prepared jellyfish, mother's favourite

 海蜇 ( Rhopilema esculentum ),俗称水母,是一种低等海产无脊椎浮游动物。海蜇盛产在热带、亚热带及温带沿海。

活海蜇的刺丝囊内含有毒液,会导致皮肤红肿热痛、表皮坏死,全身发冷、胸闷,严重时可因呼吸困难、休克而危及生命。

新鲜海蜇不耐藏,亦不可直接食用。通常以食盐 ( salt ) 及明矾 ( alum ) 腌制,浸渍去毒滤、去水分,方可食用。有者加硼砂 ( borax  ) 或硼酸 ( boric acid ) 作为防腐剂。

优质海蜇应呈白色或浅黄色、无腥臭味、有韧性、口感松脆。不过,和其他海产一样,食用海蜇容易受到细菌感染,生拌海蜇务必认真处理,注意卫生,反复冲洗,以预防食物中毒。

海蜇不宜高温处理。温水汆烫即可,高温可导致海蜇收缩、老韧。一般以凉拌处理,以醋、糖、辣椒、酸、酱油、麻油调味,再佐以黄瓜丝、红萝卜丝、姜丝等。

jellyfish sold in wet market, Sarikei

processed instant jellyfish on supermarket shelves

Wednesday, February 15, 2012

粉料

去了怡保(Ipoh)几次,给怡保人带去吃料粉(粤语读 lieu fun ),反而没吃到芽菜鸡、点心,有点看到吃不到的感觉。

芽菜鸡、点心虽然好吃,不过给游客挤得水泄不通,怡保人也一样吃不到。哈哈!
所以料粉就飞上了枝头。

不过,料粉也的确是有点料。许多阿伯阿嬷都吃了几十年,算是历史悠久。还处处可寻,不怕找不到吃。粉和料分别焯一焯即可,勿需久等。

粉即米粉、河粉、黄面等面食。料即酿豆腐、炸料等。干捞、清汤皆可。

Monday, October 10, 2011

Cari Makan @ Kg Kuala Kuang - 菜粿

Charguo 菜粿 ( pronounced càiguǒ in Mandarin hànyǔ pīnyīn ) is a traditional snack of Chinese Hakka.  It is made of chives ( 韭菜, Allium schoenoprasum ) and/or jicama ( 沙葛, Pachyrhizus erosus ) wrapped in glutinous flour skin.

Being a Hakka settlement, Kg Kuala Kuang is famous among the Kinta valley for its charguoThe charguo is slightly bigger than KL’s.  The skin is pink in colour, and the filling taste totally different.     I find KL’s charguo suite my taste better.



My old friend A’Seng stays in Kampung Kuala Kuang ( 瓜拉光 ) near Chemor ( 朱毛, now珠宝) town.  Kampung Kuala Kuang  is a new village occupied by mainly Chinese of Hakka dialect.   Chemor was once ( 1980s ) the biggest tapioca producing town in the world.

Chemor is accessible  from Ipoh via NSE (E1), taking the Jelapang Exit, then turn right onto Jalan Chemor (A1) and drive for about 5km towards Chemor town.  Look out for a huge entrance at right hand side.  Charguo are just minutes away from the village entrance.   The stall is opposite the morning market.    It is Google Map, and most probably in your GPS as well.  Otherwise, follow your instinct &/@ your nose.   

Tuesday, September 20, 2011

Cari Makan @ Hulu Yam Baharu - 咖喱虾+ 咖喱鱼头

咖喱虾

咖喱鱼头




WL Restaurant
旺记咖喱鱼头
tel : 03-60751881